viernes, 21 de septiembre de 2007

Nacimiento

Yo

He dejado de ser quien era,

Nacido otra vez de ti

Justo en el borde mismo de tus labios.

15 comentarios:

Anónimo dijo...

Esto no me lo dice usted en francés.

cronopiodeley dijo...

J'ai
laissé d'être celui que j'étais,
encore naître à nouveau
juste sur les bornes de tes lèvres.


(O algo así)

Anónimo dijo...

cronopio...

Anónimo dijo...

...esto mismo dicho bajiiiito, pegadito al oído y...

cronopiodeley dijo...

En español, francés o esperanto?

Anónimo dijo...

En español o en francés, y suya para siempre.

La que lo escuche, digo.

:-)

cronopiodeley dijo...

Yo no hago esas cosas. Acabarían grabándolo y usándolo de politono.

Anónimo dijo...

Entonces en francés. Pero a nadie. Y estaremos a salvo.

cronopiodeley dijo...

Nunca estamos a salvo. Ándese con cien ojos (con cientos de miles de millones de ojos que diría la Regás). Nunca se sabe en que calle oscura acecha el recitador de versos al oído en francés. Y si eso sucede, entoces, ¿qué? ¿eh, qué?

Anónimo dijo...

No hay nada que temer. Porque no hay.

cronopiodeley dijo...

No se confíe. Alguno habrá. Y luego a lo mejor se quiere quedar ahí, solo recitando versos al oído en francés. Sin besarla, ni darle una caricia. Sin hacerle el amor, el muy conard.

Anónimo dijo...

Que le digo yo que no hay. Y no hay. Ya me acostumbraré.

cronopiodeley dijo...

Venga, ahora el porno y a dormir. Lo digo por usted que yo estoy de vacaciones y me ne fregga.

Anónimo dijo...

Nada, ahora estoy triste para porno. Ahora al sofá, a anestesiarme.

Buenas noches, George.

cronopiodeley dijo...

Buenas noches, p-rosa.